
El libro Iin toochtli waan iin teekwaani / El tigre y el conejo, obra realizada por integrantes del Acervo Digital de Lenguas Indígenas (ADLI) del CIESAS formará parte de la Colección IBBY-UNESCO de Libros Destacados para Jóvenes Lectores en Lenguas Indígenas y en Peligro de Extinción, una iniciativa internacional orientada a visibilizar y promover materiales de lectura de alta calidad en lenguas originarias y en riesgo de desaparición.
El doctor José Antonio Flores Farfán, coordinador del ADLI, realizó la adaptación de la obra en náhuatl y español, mientras que las ilustraciones estuvieron a cargo de Cleofas Ramírez Celestino, ambos integrantes del proyecto. El libro constituye una edición trilingüe en náhuatl, español e inglés, publicada bajo el sello editorial del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) y Conacyt, hoy Secihti.
La selección de los títulos que integrarán esta colección internacional está a cargo de un comité conformado por International Board on Books for Young People, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y especialistas internacionales en literatura infantil y juvenil comprometidos con el fortalecimiento de las identidades y lenguas indígenas.
De acuerdo con la notificación emitida por el Comité Internacional de Selección, la obra fue altamente valorada por su calidad y relevancia. Como parte de este reconocimiento, el libro será incluido en el catálogo oficial de la colección y exhibido durante el 40.º Congreso Mundial de IBBY, que se llevará a cabo en Ottawa del 6 al 9 de agosto de 2026. Asimismo, participará en futuras ferias internacionales del libro y exposiciones itinerantes.
La Colección IBBY-UNESCO será presentada formalmente durante dicho congreso y posteriormente tendrá presencia en eventos editoriales internacionales como la Feria del Libro de Fráncfort 2026 y la Feria del Libro Infantil de Bolonia 2027. Además, se dispondrá de tres colecciones itinerantes destinadas a filiales locales de IBBY, Comisiones Nacionales de la UNESCO y organizaciones asociadas interesadas en promover materiales de lectura de calidad para niñas, niños y jóvenes.
La colección permanente será resguardada en la Biblioteca de la UNESCO, ubicada en París, consolidándose como un espacio de preservación y difusión de publicaciones en lenguas indígenas y en peligro de extinción.
Como información adicional,Iin toochtli waan iin teekwaani / El tigre y el conejo cuenta con tecnología de realidad aumentada y puedes oír las voces en las tres lenguas, así como ver las animaciones que lo conforman.
Más información sobre la iniciativa puede consultarse en IBBY-UNESCO Collection of Remarkable Books in Indigenous and Endangered Languages y para conocer todos los materiales que produce el ADLI pueden dirigirse a https://tlacuatzin.org.